|
|
26:1 |
约伯回答说: But Job answered and said, |
|
26:2 |
无能的人,蒙你何等的帮助。膀臂无力的人,蒙你何等的拯救。 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? |
|
26:3 |
无智慧的人,蒙你何等的指教。你向他多显大知识。 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? |
|
26:4 |
你向谁发出言语来。谁的灵从你而出。 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? |
|
26:5 |
在大水,和水族以下的阴魂,战兢。 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. |
|
26:6 |
在神面前,阴间显露。灭亡也不得遮掩。 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. |
|
26:7 |
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. |
|
26:8 |
将水包在密云中,云却不破裂。 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. |
|
26:9 |
遮蔽他的宝座,将云铺在其上。 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. |
|
26:10 |
在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
|
26:11 |
天的柱子,因他的斥责,震动惊奇。 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. |
|
26:12 |
他以能力搅动(或作平静)大海,他藉知识打伤拉哈伯。 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. |
|
26:13 |
藉他的灵使天有妆饰,他的手刺杀快蛇。 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. |
|
26:14 |
看哪,这不过是神工作的些微。我们所听于他的,是何等细微的声音。他大能的雷声谁能明透呢。 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand? |